Image
04/11/2015

Spaans dorp organiseert (per toeval) Clitoris Festival


As Pontes, een gemeente in Galicië, in het Noorden van Spanje, organiseert ook dit jaar een festival om de populaire groente rapini te eren. Tenminste, dat was de bedoeling. Bij de lancering van de website in de Galicische taal hadden ze echter Google Translate op de tekst losgelaten om ook een versie in het algemeen Spaans te hebben. Maar de vertaalmachine had ‘grelo’, het lokale woord voor rapini als Portugees beschouwd, en in die taal betekent het woord ‘clitoris’. Feiro do Grelo werd dus Feria Clitoris. De fout is intussen rechtgezet, maar het verhaal krijgt mogelijk nog een staartje: "We denken eraan om Google aan te klagen. De vertaalmachine moet het Galicisch maar herkennen opdat het niet meer zou gebeuren", aldus de woordvoerster van As Pontes. 

foto: Shutterstock
  • Slider
  • Slider

SOCIAL





 

Job in the picture

  • Slider
  • Slider
  • Slider

Jongeren in Menen kunnen aangeven waar ze zich onveilig voelen

De stad Menen wil plaatsen waar jongeren zich onveilig voelen in kaart brengen. Hoe? Door QR-codes [...]

12/05/2024

UK stapte uit Erasmus-uitwisselingsprogramma door lage taalvaardigheid

Een verdere scheiding tussen Groot-Brittannië en de Europese Unie. Want als gevolg van de Brexit in 2020 [...]

10/05/2024

Zweedse apotheek verbiedt bepaalde skincare onder de 15 jaar

Farmaketen Apothek Hjärtat in Zweden heeft beslist om bepaalde skincareproducten niet meer te verkopen [...]

10/05/2024

GUIDO NV is het nummer 1 Belgische niche-mediabedrijf naar de doelgroep jongeren (studenten in het bijzonder), scholieren en Young Starters

Bruiloftstraat 127, 9050 Gentbrugge
Tel.: +32 (0) 9 210 74 84