Image
02/06/2011

Psyren 1 (Kana)

Primeurtje voor de manga-uitgeverij Kana: het Nederlands is de eerste westerse taal waarin de Japanse stripreeks 'Psyren' werd vertaald. De tekenaar en schrijver heet Toshiaki Iwashiro en de reeks werd voorgepubliceerd in het in Japan hyperpopulaire mangatijdschrift Shonen Jump.

 

 

Dat betekent dat qua doelpubliek wordt gemikt op de Japanse schoolgaande jeugd, wat best charmant en exotisch is, maar ook een dijk opgooit tegen elke vorm van diepgang. Het verhaal? Een agressief opdondertje met piekhaar en een nerdette die meer weet, worden via een geheimzinnige telefoonkaart naar een soort parallel universum gekatapulteerd, waar ze allerhande opdrachten moeten volbrengen. De strip lijkt wel een videogame: postapocalyptische landschappen vol monsters en angstaanjagende wezens, primaire puberpsychologie en massa's overdreven pathetiek. Kortom, voer voor veertienjarigen.
 
(HDP)

Comments

ONTSPANNING

Op zoek naar mosasaurussen in Maastricht

Vlak bij de Nederlandse studentenstad Maastricht, pal naast de Belgische grens, werden de eerste mosasaurussen [...]

Deze dj krijgt een set cadeau op Tomorrowland

Het is inmiddels een traditie: wie in het voorjaar de wedstrijd MNM Start to dj wint, mag de zomer daarna [...]

TopMovies

SOCIAL





 

Job in the picture

Under Byen: Det er mig der holder traeerne sammen

Verdorie, verkeerd gedacht! Terwijl wij dachten dat een perfecte vertaling voor de titel van dit plaatje [...]

02/07/2004

Graham Coxon : Happiness in magazines

Een band verder, een pak frustraties lichter, van de drank af en de glimlach opnieuw om de lippen: Graham [...]

02/07/2004

Lucy 1: Hoop doet leven

Liefst drie westernstrips zijn de laatste maanden van de persen gerold bij uitgeverij Dupuis. 'Chinaman' [...]

01/07/2004

GUIDO NV is het nummer 1 Belgische niche-mediabedrijf naar de doelgroep jongeren (studenten in het bijzonder), scholieren en Young Starters

Bruiloftstraat 127, 9050 Gentbrugge
Tel.: +32 (0) 9 210 74 84